是啊,有同感埃我考了4次,第一次55,第二次40,第三次更差,但第四次我过了,说实话第四次我真没看课本复习。 个人觉得: 1.把课本中英文对照多看几遍,有助于最后两题(英汉互译,这两天有一题是课文原文) 2.纠错题,做多了就找到规律了--一
建议多看看英语新闻日报,然后尝试翻译,可以关注ChinaDaily
多看书,多记忆单词和长句,学语言关键是不断重复,没有捷径。另外,考前可进行专门的针对性训练,多做题,会有效果。
自考本科英语并不难,把课本看熟,题型可以买套试卷,考前做一套试卷通过不难,相对来说,自考更多考的是耐力而非实力,我也是刚考完的,祝你成功!
都说只有英语这个专业,我考的也是英语。 但我觉得中南应该有这个专业吧。我也想转为翻译专业了。。
自考的都是考书本上的,所以书本熟了就不怕了 本人我也是自考英语过来人,
自考英语翻译不难,需要的词汇量就是初高中水平
不是的!因为其实美国的单词一词多意!比如Sister有姐姐妹妹的意思!难道答题还要靠运气!???
我是河南省的,考试之前把真题试卷做了一遍。都是一遍考过的。最后高级英语和翻译是裸考的,觉得比真题难度小点,而且重应用能力了。平时多学习英语,多读多背。二外提前准备!
一、书本上的知识考得太死 教材选用的庄绎传先生编写的英汉翻译教程,实际上,这本书也就是他所写的简明英汉翻译教程,同时这本书也是很多学校考翻译专业研究生所必备的教材。北外的高级翻译学院用的也是这套教材。但是主要的问题不是教材很难,