能带字典啊,也太好了把。我们这里都不能
还带字典考试。。那你考个几把
如果是人事部的 在做翻译实务时可以带 英汉汉英各一本 翻译综合能力的考试不允许带
CATTI三级笔译考试时可以带字典。CATTI考试二级笔译和三级笔译实务科目可以带两本词典,一本英译汉,一本汉译英,但不得携带电子词典。 CATTI考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外
atti三级笔译考试时可以带字典,但是只限于带纸质的字典。 翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。 该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。根据
全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI)是在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。 全
三级笔译考试,上午的综合能力是不能带词典的,下午的专业基础,就是两篇文章翻译是可以查词典的。一篇英翻中,一篇中翻英。但是,下午时间很紧张,也不能查询时间太长,不然有可能做不完。 英汉词典建议带陆谷孙的英汉大辞典,非常大,非常沉。
考实物时可以带字典,综合时不能,是只限于带纸质的字典。 凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。经国家有关部门同意。获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、
不可以的啊,不知道你是在哪里考的啊,我在浙江考的,还算是简单的啊.
综合考试不可以带,实务可以带词典。 CATTI 笔译考试可以带两本词典,一本英汉,一本汉英。关于需要什么词典,官方没有硬性规定,一般来说,英汉是 《英汉大词典》或者常见的牛津,前者人名地名比较全,但是翻阅困难,搬运不便,后者小巧精致,