自考本科 Self-taught undergraduate
自考本科: Undergraduate Self 自学考试: Self-examination http://zhidao.baidu.com/question/22450479.html?fr=qrl3
self-study examination 自学考试
“我本科的专业是xxx,我的学历是大学本科”翻译如下: "My undergraduate major is xxx, and my degree is undergraduate.” 1、本科undergraduate course; regular college course 2、专业major; specialty; profession 3、学历record of formal
英文里面没有自考的概念吧。。。。这个是中国特有的一个东西 I will be granted bachelor degree next year.明年获得学士学位
中国的自考学历在英国没有相似的对照。我不是很清楚准确的翻译应该是什么。有人翻译为self-taught undergraduate diploma, 你可以作为参照。 建议你在申请材料的个人陈述中对这种学历做一点解释。
self-teaching and examination english
参加市场营销专业本科高等教育自学考试,全部课程成绩合格,经审定,准予毕业。 Bachelor degree in marketing of higher education self-study exam, all course achievement qualification, authorized, are allowed to be graduated. 江西省
是的,英语本科必须要学习的。许多年前考过,不难。翻译界里最难的考试是CATTI,在它面前,其他考试难度可忽略不计。
没什么限制吧!报名就可以参加考试了,有不同语种的,你英语好,就考英语翻译呀! 有2种证书,CATTI 是人事部和外文局搞的,考试难度最大,含金量相对也最高,认可度也最广泛,分一级、二级、三级,还有个资深级不是考出来的,而是专家委员会对