自分で日本のアニメーションをばかにするため、日本の文化に対して浓厚な兴味があって、そのほかに日本の科学技术のため、民间用の产业など。 ものを学ぶことを国内に持ち帰りたくて、自分が中日交流の桥梁をすることができることを望みます。
私はドイツの生物技术会社での実习経験を持っていますが、それでも日本への留学を选択しました。日本の先进的技术を勉强したいのは先ずの目的です。日本の生物技术は世界のトップレベルにあることは周知のとおりです。もうひとつの目的は日本の
ずっと前から、私は世界の経済情势および金融関连の出来事に兴味を持っていました。高校卒业後、自分自身の充実とコミュニケーション能力のため、日本へ留学し、大学の経済部に入学しました。主に、日本の経済と文化を勉强しています。 现在、中
自分で日本のアニメーションをばかにするため、日本の文化に対して浓厚な兴味があって、そのほかに日本の科学技术のため、民间用の产业など。 ものを学ぶことを国内に持ち帰りたくて、自分が中日交流の桥梁をすることができることを望みます。
日本の科学技术 ために自分の视野を広げ、自分を高める独立能力を読んで、出国博。日本ではトップの工业技术と独特の科学研究の理念で、このように1つの异なった环境の中で、役立つ自己认识と自己改善し、自分を育成して异なる考え方。特に日本
日本の文化をよりいっそう理解するためには、日本の方と直接触れ合って、コミュニケーションをとることが一番最适な方法だと思ったからです。 そして、日本の进んだ技术を学ぶには、现地に行く必要もあると思ったので、留学にしました。 日本の
私は**と申します。19**年**月**日に中国**省は**市に生まれました。200*年*月に**大学**学部を卒业し、*学学士の学位を取得しました。私は20**年**月に日本に留学して**教授の下でまず学部研究生として学び、その后修士(及び博士)课程におい
日本での生活には、日本语が必要だと思います。日本语をマスターしたら、日本人と楽しくコミュニケーションできます、友达も作れます。そして、何よりも大事なのは、进学するためにも、日本语をきちんと学ばなければなりません。いい大学を目指
学理由: 我叫***,是****08级的毕业生。 通过日语学习,让我对日本有了初步的认知,它那独特的文化底蕴,对工作和生活认真、忍耐的态度都深深的吸引着我,特别是日本的教育方式,让我产生了浓厚的兴趣。 为了能够更加深刻地去了解和体验日本语
有日本企业直接在中国招聘去日本工作的。只要自身条件够,应该没问题的。不过我知道的是专业性较强的职业,比如化工、财会之类的