没有必要。出国留学你可以直接使用你原本的名字。当你的名字拼音,外国人很难拼读出来的时候,取个英文名只是为了方便别人叫你的名字。 比如说,你的名字有TAO,YI,HAO,这种单词,外国人一般情况下都是可以拼读出来的。但是,如果是一些比较长的X
英文名有很多,主要还是看自己喜欢的,读着好听写起来方便就行了 以下A到L的女生名:(还有很多英语名现在网上都可以搜到,若是觉得以下没有您的需要,可以自行去搜索。) A A abigale 原为古希伯来名,意思是"最初的欢乐"或"欢乐之本"。在圣经
申请的时候没什么必要啊,你的过往成绩单毕业证都是中文名,翻译的时候也是中文名的拼音就好,申请时若用英文名反倒跟成绩单啥的不一致会有影响的。去读书时倒是可以给自己起个响亮有个性的英文名的,毕竟比较简洁嘛!
Huge 休 Lan 伊恩 Jeremy 杰里米 Jonathan 乔森纳 Neil 尼尔 Nigel 奈杰尔
其实没有必要起英文名字。你的所有证件上都是你的中文名(拼音),搞个英文名会很混乱。哥现在在加拿大,一直以来都是用自己的中文名字。其实很多老外(意大利的,波兰的,奥地利的,还有三锅尤为难记)的名字也很难发音,很难记。别人记不记得
大部分外国人都会努力记住你的中文名字发音,而不去叫你的英文名字,在通常情况下。 还有去办理一些东西的时候,都是根据护照的名字写的,所以英文名用处不大 至于上学,在学校里,老师会叫你的中文名字,同学也只会记住你的中文名字,呵呵
没有必要。出国留学可以直接使用原本的名字。当名字拼音,外国人很难拼读出来的时候,取个英文名只是为了方便别人叫的名字。 比如说,名字有TAO,YI,HAO,这种单词,外国人一般情况下都是可以拼读出来的。但是,如果是一些比较长的XIANG,XING之类
Desdemona 荻思梦娜 (适合高贵的) Isabella 伊莎贝拉 (适合美丽动人的) Roxanne 洛克仙妮 (适合脱俗的) Elizabeth 伊丽莎白 (适合双鱼座) 我认为一个比一个符合你。
前三个都有问题。 weapon只是个普通单词,不是人名; Pepe是西班牙语男子名,不是英文名; Webber是姓氏,不是名字。 像Wilbert,Wilbur这些和“伟鹏”谐音的都不错。
Reese [ri:s] 中文名 里斯;瑞茜 名字含义 热情的,Rhys的异体 名字来源 威尔士语 Kelley ['keli] 中文名 凯利 名字含义 活泼的,有干劲的,Kelly的异体 名字来源 盖尔语 Hester ['hestə] 中文名 赫斯特 名字含义 星,昵称Essie、Hetty 名