没有必要。出国留学你可以直接使用你原本的名字。当你的名字拼音,外国人很难拼读出来的时候,取个英文名只是为了方便别人叫你的名字。 比如说,你的名字有TAO,YI,HAO,这种单词,外国人一般情况下都是可以拼读出来的。但是,如果是一些比较长的X
申请的时候没什么必要啊,你的过往成绩单毕业证都是中文名,翻译的时候也是中文名的拼音就好,申请时若用英文名反倒跟成绩单啥的不一致会有影响的。去读书时倒是可以给自己起个响亮有个性的英文名的,毕竟比较简洁嘛!
不是要改个英文名字,而是需要起个英文名字在非正式场合使用,这样你就不必太在意,到国外后,你的外国同学会帮你起个好听好记的英文名。因为在正式场合你必须要用你的中文名字,与你的护照名字一致。
It depends. If your name is Chen, Ah Hui. In Western world, first name comes first, so your name will become Ah Hui Chen, or Ah Chen, too embarrassing. If you name is Chen Dan, which will become Dan Chen, quite a nice name. You
很不容找到一个喜欢 Dota之神 VP时代的领军人物 现DTS战队队长Vigoss大神的朋友 其实Vigoss 是个不错的名字 不过不知道别人会不会理解成那个时装牌子 呵呵 我的建议是就用 Vigoss 你自己的爱嘛
第一 真正出国都不会用和中文直接翻译的名字 类似你的名字有心 但是不能用heart(心)当英文名 这在外国人眼里不属于名字 也更不会认可的 传统的类似 Anna Lucy Marry Tiffany Diana Lily Ava Kate Sophia Emily Linda 这些都是外国人耳熟能详的
现在是一个90后留学生遍布世界各地的时代。爱闯爱写的大一学生朱洁,飘洋过海到英国,成为这留学军团中的一员,向大家讲述逐渐展开的新生活。 在中国刚进初中时,英语老师要每个学生起个英文名。我坐在当时最常见的笨重电脑前,上网看着那以开头
Hannah就不错,简称可以叫成han.. PS: 不要拿英语中的名词当名字就好了
建议多看看美剧或美国电影,可以从里面找自己喜欢的。因为毕竟别人给你取的也是别人喜欢的。最重要还是自己喜欢就好。
没有必要。出国留学可以直接使用原本的名字。当名字拼音,外国人很难拼读出来的时候,取个英文名只是为了方便别人叫的名字。 比如说,名字有TAO,YI,HAO,这种单词,外国人一般情况下都是可以拼读出来的。但是,如果是一些比较长的XIANG,XING之类