没有必要。出国留学你可以直接使用你原本的名字。当你的名字拼音,外国人很难拼读出来的时候,取个英文名只是为了方便别人叫你的名字。 比如说,你的名字有TAO,YI,HAO,这种单词,外国人一般情况下都是可以拼读出来的。但是,如果是一些比较长的X
第一 真正出国都不会用和中文直接翻译的名字 类似你的名字有心 但是不能用heart(心)当英文名 这在外国人眼里不属于名字 也更不会认可的 传统的类似 Anna Lucy Marry Tiffany Diana Lily Ava Kate Sophia Emily Linda 这些都是外国人耳熟能详的
Desdemona 荻思梦娜 (适合高贵的) Isabella 伊莎贝拉 (适合美丽动人的) Roxanne 洛克仙妮 (适合脱俗的) Elizabeth 伊丽莎白 (适合双鱼座) 我认为一个比一个符合你。
其实没有必要起英文名字。你的所有证件上都是你的中文名(拼音),搞个英文名会很混乱。哥现在在加拿大,一直以来都是用自己的中文名字。其实很多老外(意大利的,波兰的,奥地利的,还有三锅尤为难记)的名字也很难发音,很难记。别人记不记得
根据名字的后一个字或两个字拼音的开头起。比如:王明,可以取M开头的英文名,Martin。这样读起全名也好听,Martin Wang。 中国学生有个误区,喜欢起些复杂的不常见的名字,希望能和别人区分开来,其实在外国人眼中反而成了另类。在国内用的响当
Reese [ri:s] 中文名 里斯;瑞茜 名字含义 热情的,Rhys的异体 名字来源 威尔士语 Kelley ['keli] 中文名 凯利 名字含义 活泼的,有干劲的,Kelly的异体 名字来源 盖尔语 Hester ['hestə] 中文名 赫斯特 名字含义 星,昵称Essie、Hetty 名
前三个都有问题。 weapon只是个普通单词,不是人名; Pepe是西班牙语男子名,不是英文名; Webber是姓氏,不是名字。 像Wilbert,Wilbur这些和“伟鹏”谐音的都不错。
Huge 休 Lan 伊恩 Jeremy 杰里米 Jonathan 乔森纳 Neil 尼尔 Nigel 奈杰尔
很不容找到一个喜欢 Dota之神 VP时代的领军人物 现DTS战队队长Vigoss大神的朋友 其实Vigoss 是个不错的名字 不过不知道别人会不会理解成那个时装牌子 呵呵 我的建议是就用 Vigoss 你自己的爱嘛
申请的时候没什么必要啊,你的过往成绩单毕业证都是中文名,翻译的时候也是中文名的拼音就好,申请时若用英文名反倒跟成绩单啥的不一致会有影响的。去读书时倒是可以给自己起个响亮有个性的英文名的,毕竟比较简洁嘛!