没有必要。出国留学你可以直接使用你原本的名字。当你的名字拼音,外国人很难拼读出来的时候,取个英文名只是为了方便别人叫你的名字。 比如说,你的名字有TAO,YI,HAO,这种单词,外国人一般情况下都是可以拼读出来的。但是,如果是一些比较长的X
大部分外国人都会努力记住你的中文名字发音,而不去叫你的英文名字,在通常情况下。 还有去办理一些东西的时候,都是根据护照的名字写的,所以英文名用处不大 至于上学,在学校里,老师会叫你的中文名字,同学也只会记住你的中文名字,呵呵
我在英国住了5年半了 认识的人少说也的300了 真没有叫恺撒的啊 关键caesar不是正统的英文 属于其他语言音译成英文的
第一 真正出国都不会用和中文直接翻译的名字 类似你的名字有心 但是不能用heart(心)当英文名 这在外国人眼里不属于名字 也更不会认可的 传统的类似 Anna Lucy Marry Tiffany Diana Lily Ava Kate Sophia Emily Linda 这些都是外国人耳熟能详的
申请的时候没什么必要啊,你的过往成绩单毕业证都是中文名,翻译的时候也是中文名的拼音就好,申请时若用英文名反倒跟成绩单啥的不一致会有影响的。去读书时倒是可以给自己起个响亮有个性的英文名的,毕竟比较简洁嘛!
没有必要。出国留学可以直接使用原本的名字。当名字拼音,外国人很难拼读出来的时候,取个英文名只是为了方便别人叫的名字。 比如说,名字有TAO,YI,HAO,这种单词,外国人一般情况下都是可以拼读出来的。但是,如果是一些比较长的XIANG,XING之类
英文名有很多,主要还是看自己喜欢的,读着好听写起来方便就行了 以下A到L的女生名:(还有很多英语名现在网上都可以搜到,若是觉得以下没有您的需要,可以自行去搜索。) A A abigale 原为古希伯来名,意思是"最初的欢乐"或"欢乐之本"。在圣经
现在是一个90后留学生遍布世界各地的时代。爱闯爱写的大一学生朱洁,飘洋过海到英国,成为这留学军团中的一员,向大家讲述逐渐展开的新生活。 在中国刚进初中时,英语老师要每个学生起个英文名。我坐在当时最常见的笨重电脑前,上网看着那以开头
jill,女人,少女,雌雪貂。这意思不太合适。 用Sanny珊妮,也作Sunny,Shanny.
Reese [ri:s] 中文名 里斯;瑞茜 名字含义 热情的,Rhys的异体 名字来源 威尔士语 Kelley ['keli] 中文名 凯利 名字含义 活泼的,有干劲的,Kelly的异体 名字来源 盖尔语 Hester ['hestə] 中文名 赫斯特 名字含义 星,昵称Essie、Hetty 名